ГЛАВНАЯновости   ИНЯЗ-ТРЕНИРОВКИ
иняз-спорт
  ВЫСОКИЕ ТЕХНОЛОГИИ ЖИЗНИ
парная технология, успех, здоровье
  РАССЫЛКИ
архив
  IMPRESSUM
ИНО СТРАННАЯ РЕЧЬ



Самоучитель

НАШИ РАССЫЛКИ
на Subscribe.Ru
Парное обучение
Театр спонтанности
Прикладная философия
Иняз-спорт. Осваиваем иностранные языки
Хочу сначала почитать кое-какие рассылки
Деятельность осуществляется некоммерческой организацией Wechselseitig Lernen e.V..
Хочу поддержать Ваши проекты -
- духовно
- делом
- финансами
Мы выдаём спонсорам справки, освобождающие от налогов.

16.04.13

Перевод технических текстов с английского языка на русский

 

Наше общество переживает век развивающихся технологий. Не проходит и недели, чтобы в какой-либо стране не было зарегистрировано какое-нибудь открытие.

Именно этим обусловлено непрерывное обновление научно-технической литературы с целью внедрения подобных открытий и, разумеется, научно-технический перевод с английского языка на русский.

Перевод научной и технической литературы – это та область переводческого процесса, которая требует от специалиста обширных знаний тематики первоначального текста и ее узкоспециализированной терминологии.

Технический переводчик с английского языка должен ясно представлять себе не только отдельные определения и термины, но и полный контекст их применения. Кроме того, специалист должен неукоснительно соблюдать стиль изложения, который характерен для научной и технической литературы.

В большинстве случае, технический перевод с английского на русский язык отличается сухостью и безэмоциональностью, а также насыщенностью устоявшимися техническими терминами, причем, отклонение от таких формулировок и определений немедленно бросается в глаза, что выдает неподготовленность и непрофессионализм специалиста.

К научно-техническим переводам с английского на русский относятся различные учебные пособия, рефераты доклады, монографии, научные статьи, отчеты по результатам режимных и наладочных испытаний и так далее.

Наше агентство технических переводов располагает достаточным штатом профессиональных специалистов, которые имеют огромный опыт выполнения подобных работ.

Бюро переводов "Магдитранс" предоставляет своим клиентам различные услуги по профессиональному переводу всей вышеперечисленной документации.

К редактированию окончательного текста привлекаются опытные редакторы, имеющие научные степени, которые подвергают готовый перевод тщательной вычитке и редактуре.

По желанию заказчика перевод и окончательная вычитка текста может быть выполнена носителем английского языка. Профессиональное бюро переводов "Магдитранс" очень тщательно и ответственно подходит к требованиям и пожеланиям каждого заказчика.

Для реализации каждого проекта мы производим тщательный отбор исполнителей - технических переводчиков с английского на русский. Первостепенное внимание при этом уделяется наличие достаточного опыта выполнения подобных работ.

Источник: http://magditrans.ru





Просьба ко всем читателям рассылки - сообщите этот адрес знакомым учителям? И если они не умеют пользоваться интернетом, то помогите им в этом, пожалуйста?


Обратная связь